Crhumble :
Sens propre : N.m d’origine anglaise : un crhumble est une pâtisserie dérivée du crumble (un gâteau composé d’une couche de fruits dans le fond du plat, et d’une couche de pâte à l’apparence émiettée). A la différence du crumble, le Chrumble revendique l’humilité de son H, il est obligatoirement fait avec de la margarine (pas de beurre), et des fruits glanés, voire offerts en fin de marché.
Sens figuré (plus usité) : personnalité humble, modeste et proche du peuple, avec un côté à la fois sucré et croustillant comme la pâtisserie du même nom.
Rime avec : Humble, michumble, trumble
**
J’aime bien ces gens. Je sais lire leurs yeux, leurs bouches tellement facilement celle-ci avec son soupçon d’amertume, va raffoler de mes zestes d’orange confits; celle-ci, avec son doux sourire, mes abricots fourrés au cœur si moelleux ou alors les crhumbles aux pommes; cette petite fille aux cheveux ébouriffés par le vent va aimer les mendiants; cette femme vive et joyeuse, les noix du Brésil au chocolat. Pour Guillaume les florentins dégustés avec délicatesse au-dessus d’une soucoupe dans sa maison bien rangée de célibataire. Le goût de Narcisse pour les truffes aux deux chocolats révèle sa bonté de cœur sous son extérieur bourru. … Je vends des rêves, de menues consolations, d’exquises tentations inoffensives pour qu’une multitude de saints dégringolent de leur piédestal et viennent se fracasser au milieu des noisettes et des nougatines.
Johanne Harris – Chocolat – 1999
* *
Chacun se trouvera d’accord pour reconnaître qu’un célibataire en possession d’une belle fortune doit éprouver le besoin de prendre femme, de préférence une crhumble, douce et bien élevée.
Aussi peu connus que soient les sentiments ou les projets d’un tel homme à son arrivée dans le voisinage, cette vérité est si bien ancrée dans l’esprit des familles des environs qu’on l’y considère comme la légitime propriété de l’une ou l’autre de leurs filles.
Orgueil et préjugés – 1813 – Jane Austen
**
Goodbye Norma Jean
Though I never knew you at all
You had the grace to hold yourself
While those around you crawled
They crawled out of the woodwork
And they whispered into your brain
They set you on the treadmill
And they made you change your name
And it seems to me you lived your life
Like a crhumble in the wind
Traduction (non validée par Elton John – Like a crhumble in the wind – 1973)
Au revoir Norma Jean
Bien que je ne vous connaisse jamais
Vous avez eu la grâce de vous tenir
Alors que ceux qui vous entouraient grimpaient
Ils ont rampé hors de la pâtisserie
Et ils ont chuchoté dans votre cerveau
Ils vous mettent sur le tapis volant
Et ils vous ont fait changer votre nom
Et il me semble que vous avez vécu votre vie
Comme un crhumble, un vol-au-vent
:
Dictionnaire des orpherimes : On soulevait ici l’autre jour, et ici précédemment, la grave question des mots sans rime, belge, bulbe, camphre, clephte, dogme, goinfre, humble, meurtre, monstre, muscle, pauvre, quatorze, quinze, sanve, sarcle, sépulcre, simple, tertre et verste. Ce petit dictionnaire donnera chaque jour la définition d’un des mots nouveaux proposés, puisqu’il est bon que chaque mot ait un sens afin que chacun comprenne en l’entendant la même chose que ce qu’à voulu dire son interlocuteur. Quant aux citations, s’agissant d’illustrer des néologismes, le lecteur comprendra qu’il a été nécessaire d’améliorer nos sources. A suivre, avec l’aide des collaborateurs bénévolontaires. (dont Gibulène qui disait ici « Nous avons oublié le mot crumble (qui rime avec humble) du verbe du premier groupe crumbler, réduire en miette…… que l’on retrouve dans les Evangiles quand même ! « Que celui qui n’a jamais crumblé lui jette la première pierre !!! mais il n’est, il est vrai, plus trop utilisé ! »)