Aujourd’hui « faim de « – 16 juin

Cette semaine, nous avons Maisie (*) à la maison. Maisie est la correspondante anglaise de ma fille.
Je passe mon temps à chercher des traductions sur mon portable.
Par exemple, ce soir « faim de loup » se dit en anglais « to be hungry as a horse » … Ceci expliquant que j’ai souvent un creux, non ?
 ;
Et en Irlande on dit « To eat a horse between two matresses » : Manger un cheval entre deux matelas (pourquoi j’ai sommeil d’un coup) ?
 ;
Source ici
 ;
(*) Maisie n’est pas le vrai prénom mais « Maisie à la maison » me plait beaucoup.
;

366 réels à prise rapide (les règles sont ici)

1. écrire sur le vif : OK

2. pas plus de 100 mots : 114 mots

3. éléments réels de la journée : OK

4. suivre la consigne de la date : OK

Publicités